
Maurice‘o Sendako „Kur gyvena pabaisos“ (angl. „Where The Wild Things Are“) laikoma viena žymiausių ir populiariausių klasikinių paveikslėlių knygų pasaulyje. Ji patenka į įvairiausius topus, ne kartą išrinkta paveikslėlių knyga Nr. 1. įvairiose apklausose.
Parduota daugiau nei 20 mln. knygos kopijų visame pasaulyje, o autorius pelnė daugybę prestižinių apdovanojimų, tarp jų ir reikšmingiausias vaikų literatūros premijas: Hanso Christiano Anderseno medalį ir Astridos Lindgren atminimo premiją.
Paradoksas, tačiau Lietuvoje iki šiol neturėjome nė vienos šio autoriaus knygos vertimo. Ir štai, praėjus net 54-iems metams, pasirodo lietuviškasis knygos vertimas. Kaip jį sutiksime mes ir mūsų vaikai?
Knygos sutiktuvės – kartu ir gera proga diskusijai apie tai, kodėl Lietuvos vaikai neauga su tomis pačiomis knygomis, kaip jų bendraamžiai užsienio šalyse. Kaip ir kada atkeliauja į Lietuvą klasika tapusių kūrinių vertimai? Kodėl daugelis prestižinių apdovanojimų nusipelniusių autorių yra (ir lieka) lietuvių publikai nežinomi? Kokia leidėjų pozicija šiuo klausimu? Ar apsimoka leisti vertingą literatūrą ir ar tai vienintelis faktorius, lemiantis leidybos procesą?
Į šiuos ir kitus klausimus atsakymų ieškos knygą išleidusios VšĮ „Laikas skaityti“ vadovė Rūta Elijošaitytė-Kaikarė, knygos „Kur gyvena pabaisos“ vertėja Violeta Palčinskaitė, vaikų literatūros kritikas, vertėjas dr. Kęstutis Urba, leidyklos „Tyto alba“ direktorė Lolita Varanavičienė. Diskusiją moderuos Inga Mitunevičiūtė.
Renginys vyks birželio 1 d. 18.00–19.30 val. Lietuvos nacionalinėje Martyno Mažvydo bibliotekoje, 305 bendradarbystės erdvėje (3 aukštas).
Diskusija yra renginių ciklo „Pokalbiai apie vaikų literatūrą“ dalis. Diskusiją galima stebėti tiesiogiai.
Projektą remia Lietuvos kultūros taryba ir Lietuvos Respublikos Kultūros ministerija.

|